La Milano

Translation As Transformation in Victorian Poetry by Annmarie Drury (English) Ha

Description: Translation As Transformation in Victorian Poetry by Annmarie Drury Explores how the range and subject-matter of Anglophone poetry were diversified by the Victorian practice of translation. This study offers a new account of translations dynamic role in nineteenth-century culture, gives fresh interpretations of canonical and non-canonical poems, and describes poetic translation into, as well as out of, English. FORMAT Hardcover LANGUAGE English CONDITION Brand New Publisher Description Translation as Transformation in Victorian Poetry illuminates the dynamic mutual influences of poetic and translation cultures in Victorian Britain, drawing on new materials, archival and periodical, to reveal the range of thinking about translation in the era. The results are a new account of Victorian translation and fresh readings both of canonical poems (including those by Browning and Tennyson) and of non-canonical poems (including those by Michael Field). Revealing Victorian poets to be crucial agents of intercultural negotiation in an era of empire, Annmarie Drury shows why and how meter matters so much to them, and locates the origins of translation studies within Victorian conundrums. She explores what it means to sound Victorian in twentieth-century poetic translation, using Swahili as a case study, and demonstrates how and why it makes sense to consider Victorian translation as world literature in action. Author Biography Annmarie Drury is Assistant Professor of English at Queens College, City University of New York. Many of her own poems have appeared in The Paris Review, Raritan, and the Western Humanities Review. She has also published translations of, and essays on, Swahili poetry. Her book Stray Truths: Selected Poems of Euphrase Kezilahabi (2015), offers translations of the Tanzanian writers poetry. Table of Contents Introduction: Victorian translations, poetic transformations; 1. Discovering a Victorian culture of translation; 2. Idylls of the King, the Mabinogion, and Tennysons faithless melancholy; 3. In poetry and translation, Brownings case for innovation; 4. The Rubaiyat and its compass; 5. The persistence of Victorian translation practice: William Hichens and the Swahili world; Epilogue: Victorian translators and the epoch of world literature; Bibliography. Review This book captures some of the many reasons why its an exciting time to be a scholar of the British nineteenth century. ... An important contribution to our emerging understanding of historical poetics. I hope other scholars consider her methods and continue the work of making Victorian poetry a more complex and world-conscious field of study. Jason Rudy, Review 19 (www.nbol-19.org) ... Annmarie Drurys welcome book, a patiently transformative study of the transformative power of translation. Matthew Reynolds, Review of English Studies ... a welcome addition to our resources for understanding the multi-layered negotiations embedded within the Anglophone lyric. Rhian Williams, English Studies Drurys book is also perforce engaged with political questions about imperial subjugation and the global distribution of power, as expressed in linguistic terms. One of the valuable aspects of Drurys book is its attention not just to Victorian translation practice but also to the theories of translation, implicit and explicit, that were developed and enacted in this era, predominantly in the periodical press. William A. Cohen, Victorian Literature and Culture This book captures some of the many reasons why its an exciting time to be a scholar of the British nineteenth century. ... An important contribution to our emerging understanding of historical poetics. I hope other scholars consider [Annmarie Drurys] methods and continue the work of making Victorian poetry a more complex and world-conscious field of study. Jason Rudy, Review 19 (www.nbol-19.org) ... Annmarie Drurys welcome book, a patiently transformative study of the transformative power of translation. Matthew Reynolds, Review of English Studies ... a welcome addition to our resources for understanding the multi-layered negotiations embedded within the Anglophone lyric. Rhian Williams, English Studies Drurys book is also perforce engaged with political questions about imperial subjugation and the global distribution of power, as expressed in linguistic terms. One of the valuable aspects of Drurys book is its attention not just to Victorian translation practice but also to the theories of translation, implicit and explicit, that were developed and enacted in this era, predominantly in the periodical press. William A. Cohen, Victorian Literature and Culture Review Quote This book captures some of the many reasons why its an exciting time to be a scholar of the British nineteenth century. … An important contribution to our emerging understanding of historical poetics. I hope other scholars consider her methods and continue the work of making Victorian poetry a more complex and world-conscious field of study. Jason Rudy, Review 19 (www.nbol-19.org) Promotional "Headline" Explores how Victorian poetry and translation dynamically influenced one another in an age of empire. Description for Bookstore Explores how the range and subject-matter of Anglophone poetry were diversified by the Victorian practice of translation. This study offers a new account of translations dynamic role in nineteenth-century culture, gives fresh interpretations of canonical and non-canonical poems, and describes poetic translation into, as well as out of, English. Description for Library Explores how the range and subject-matter of Anglophone poetry were diversified by the Victorian practice of translation. This study offers a new account of translations dynamic role in nineteenth-century culture, gives fresh interpretations of canonical and non-canonical poems, and describes poetic translation into, as well as out of, English. Details ISBN1107079241 Author Annmarie Drury Publisher Cambridge University Press Year 2015 ISBN-10 1107079241 ISBN-13 9781107079243 Format Hardcover Media Book Short Title TRANSLATION AS TRANSFORMATION Language English DEWEY 821.809 Series Number 99 Imprint Cambridge University Press Place of Publication Cambridge Country of Publication United Kingdom Pages 309 Publication Date 2015-05-05 Affiliation Queens College, City University of New York Illustrations 5 Halftones, unspecified; 5 Halftones, black and white Series Cambridge Studies In Nineteenth-century Literature And Culture Audience Professional and Scholarly UK Release Date 2015-05-05 AU Release Date 2015-05-05 NZ Release Date 2015-05-05 We've got this At The Nile, if you're looking for it, we've got it. With fast shipping, low prices, friendly service and well over a million items - you're bound to find what you want, at a price you'll love! TheNile_Item_ID:168639060;

Price: 247.14 AUD

Location: Melbourne

End Time: 2024-12-25T03:04:26.000Z

Shipping Cost: 11.71 AUD

Product Images

Translation As Transformation in Victorian Poetry by Annmarie Drury (English) Ha

Item Specifics

Restocking fee: No

Return shipping will be paid by: Buyer

Returns Accepted: Returns Accepted

Item must be returned within: 30 Days

ISBN-13: 9781107079243

Type: Does not apply

Book Title: Translation As Transformation in Victorian Poetry

Item Height: 235mm

Item Width: 158mm

Author: Annmarie Drury

Format: Hardcover

Language: English

Topic: Literature

Publisher: Cambridge University Press

Publication Year: 2015

Item Weight: 590g

Number of Pages: 309 Pages

Recommended

Translation As Metaphor
Translation As Metaphor

$211.44

View Details
Siko AS100-0054 Translation Module, 4-LD-0.002*03
Siko AS100-0054 Translation Module, 4-LD-0.002*03

$50.00

View Details
Translation 101: Starting Out As A Translator - Paperback - VERY GOOD
Translation 101: Starting Out As A Translator - Paperback - VERY GOOD

$16.23

View Details
The Classic of Changes: A New Translation of the I Ching as Interpreted - GOOD
The Classic of Changes: A New Translation of the I Ching as Interpreted - GOOD

$4.60

View Details
Tafseer As-Sadi (10 Vol. Set) English-Arabic - Authentic Copy (Not From India)
Tafseer As-Sadi (10 Vol. Set) English-Arabic - Authentic Copy (Not From India)

$219.99

View Details
On the Nature of Marxs Things: Translation as Necrophilo - VERY GOOD
On the Nature of Marxs Things: Translation as Necrophilo - VERY GOOD

$23.79

View Details
Sociological Explanation as Translation Paperback Stephen P. Turn
Sociological Explanation as Translation Paperback Stephen P. Turn

$17.44

View Details
TRANSLATION AS TRANSHUMANCE By Mireille Gansel
TRANSLATION AS TRANSHUMANCE By Mireille Gansel

$6.99

View Details
Bill Murray as Bob Harris - Lost In Translation - Movie Tarot Trading Card!
Bill Murray as Bob Harris - Lost In Translation - Movie Tarot Trading Card!

$6.39

View Details
Technology as Translation Strategy II, Muriel Vasconcellos, ed.
Technology as Translation Strategy II, Muriel Vasconcellos, ed.

$115.00

View Details