La Milano

Translating Feminisms in China by Dorothy Ko (English) Paperback Book

Description: Translating Feminisms in China by Dorothy Ko, Wang Zheng This volume, which brings together articles by scholars and activists in China, Japan, Canada and the US in multiple disciplines, seeks to illuminate the problems and possibilities involved in translating feminism from the metropolitan West to a locale rife with its own ideas about gender, class, body and sexuality. FORMAT Paperback LANGUAGE English CONDITION Brand New Publisher Description This volume, which brings together articles by scholars and activists in China, Japan, Canada and the US in multiple disciplines, seeks to illuminate the problems and possibilities involved in translating feminism from the metropolitan West to a locale rife with its own ideas about gender, class, body and sexuality. Showcases the centrality of gender in the formation of modern China Demonstrates the extent to which translated feminisms — whatever they mean — have transformed the terms in which modern Chinese understand their own subjectivities and histories Back Cover This volume, which brings together articles by scholars and activists in China, Japan, Canada and the US in multiple disciplines, seeks to illuminate the problems and possibilities involved in translating feminism from the metropolitan ‘West’ to a locale rife with its own ideas about gender, class, the body and sexuality. Furthermore, these articles showcase the centrality of gender in the formation of modern China by demonstrating the extent to which translated feminisms — whatever they mean — have transformed the terms in which modern Chinese understand their own subjectivities and histories. This book is essential reading for students, academics and general readers interested in East Asia, comparative women’s history, feminist texts and the politics of translation. Flap This volume, which brings together articles by scholars and activists in China, Japan, Canada and the US in multiple disciplines, seeks to illuminate the problems and possibilities involved in translating feminism from the metropolitan West to a locale rife with its own ideas about gender, class, the body and sexuality. Furthermore, these articles showcase the centrality of gender in the formation of modern China by demonstrating the extent to which translated feminisms - whatever they mean - have transformed the terms in which modern Chinese understand their own subjectivities and histories. This book is essential reading for students, academics and general readers interested in East Asia, comparative womens history, feminist texts and the politics of translation. Author Biography Dorothy Ko, a native of Hong Kong, is Professor of Chinese History at Barnard College, Columbia University. She is the author of the recent monograph, Cinderellas Sisters: A Revisionist History of Footbinding (2005). Wang Zheng is an Associate Professor of Womens Studies and Associate Research Scientist of the Institute for Research on Women and Gender at the University of Michigan, Ann Arbor. She is the author of Women in the Chinese Enlightenment: Oral and Textual Histories (1999) and co-editor with Xueping Zhong and Bai Di of Some of Us: Chinese Women Growing Up in the Mao Era (2002). Table of Contents Introduction: Translating Feminisms in China: WANG Zheng and Dorothy KO. 1. Concepts of Womens Rights in Modern China: Mizuyo SUDO. 2. Translating the New Woman: Chinese Feminists View the West, 1905-1915: Carol C. CHIN. 3. Womanhood, Motherhood and Biology: The Early Phases of The Ladies Journal, 1915-1925: Yung-chen CHIANG. 4. The Nationalist and Feminist Discourses on Jianmei (Robust Beauty) during Chinas National Crisis in the 1930s: Yunxiang GAO. 5. Making a Great Leap Forward? The Politics of Womens Liberation in Maoist China: Kimberley Ens MANNING. 6. The Silver Flower Contest: Rural Women in the 1950s and the Gendered Division of Labour: GAO Xiaoxian. 7. Rethinking the Iron Girls: Gender and Labour during the Chinese Cultural Revolution: JIN Yihong. 8. Who Is a Feminist? Understanding the Ambivalence towards Shanghai Baby, Body Writing and Feminism in Post-Womens Liberation China: Xueping ZHONG Review "One of the major strengths of the chapters dealing with the Socialist period lies in the authors use of participant observation and extensive interviewing." (WOMEN: A CULTURAL REVIEW, December 2009) "The editors have selected contributions from a wide range of positions and disciplines to create a stimulating cacophony of voices, analyses and interpretations." (Women and Gender in Chinese Studies Review, 2008) Long Description This volume, which brings together articles by scholars and activists in China, Japan, Canada and the US in multiple disciplines, seeks to illuminate the problems and possibilities involved in translating feminism from the metropolitan West to a locale rife with its own ideas about gender, class, the body and sexuality. Furthermore, these articles showcase the centrality of gender in the formation of modern China by demonstrating the extent to which translated feminisms whatever they mean have transformed the terms in which modern Chinese understand their own subjectivities and histories. This book is essential reading for students, academics and general readers interested in East Asia, comparative women s history, feminist texts and the politics of translation. Review Text ?One of the major strengths of the chapters dealing with the Socialist period lies in the authors? use of participant observation and extensive interviewing.? (WOMEN: A CULTURAL REVIEW, December 2009) "The editors have selected contributions from a wide range of positions and disciplines to create a stimulating ?cacophony? of voices, analyses and interpretations." (Women and Gender in Chinese Studies Review, 2008) Review Quote "One of the major strengths of the chapters dealing with the Socialist period lies in the authors use of participant observation and extensive interviewing." (WOMEN: A CULTURAL REVIEW, December 2009) "The editors have selected contributions from a wide range of positions and disciplines to create a stimulating cacophony of voices, analyses and interpretations." ( Women and Gender in Chinese Studies Review , 2008) Feature Brings together articles by scholars and activists in China, Japan, Canada, and the US in multiple disciplines Seeks to illuminate the problems and possibilities involved in translating feminism from the metropolitan ?West? to a locale rife with its own ideas about gender, class, body and sexuality Showcases the centrality of gender in the formation of modern China Demonstrates the extent to which translated feminisms ? whatever they mean ? have transformed the terms in which modern Chinese understand their own subjectivities and histories Details ISBN1405161701 Short Title TRANSLATING FEMINISMS IN CHINA Language English ISBN-10 1405161701 ISBN-13 9781405161701 Media Book Format Paperback Illustrations Yes Year 2007 Edited by Dorothy Ko Imprint Wiley-Blackwell Author Wang Zheng Edition 1st DOI 10.1604/9781405161701 UK Release Date 2007-10-05 AU Release Date 2007-10-05 NZ Release Date 2007-10-05 US Release Date 2007-10-05 Pages 264 Publisher John Wiley and Sons Ltd Series Gender and History Special Issues Publication Date 2007-10-05 Place of Publication Hoboken DEWEY 305.420951 Audience Professional & Vocational Country of Publication United Kingdom We've got this At The Nile, if you're looking for it, we've got it. With fast shipping, low prices, friendly service and well over a million items - you're bound to find what you want, at a price you'll love! TheNile_Item_ID:102477269;

Price: 42.94 AUD

Location: Melbourne

End Time: 2025-01-22T03:12:32.000Z

Shipping Cost: 9.41 AUD

Product Images

Translating Feminisms in China by Dorothy Ko (English) Paperback Book

Item Specifics

Restocking fee: No

Return shipping will be paid by: Buyer

Returns Accepted: Returns Accepted

Item must be returned within: 30 Days

ISBN-13: 9781405161701

Book Title: Translating Feminisms in China

Number of Pages: 264 Pages

Language: English

Publication Name: Translating Feminisms in China

Publisher: John Wiley and Sons Ltd

Publication Year: 2007

Subject: History

Item Height: 232 mm

Item Weight: 420 g

Type: Textbook

Author: Wang Zheng, Dorothy Ko

Subject Area: Gender Issues

Item Width: 161 mm

Format: Paperback

Recommended

Translating Feminisms in China by Dorothy Ko (English) Paperback Book
Translating Feminisms in China by Dorothy Ko (English) Paperback Book

$26.60

View Details
Translating Feminisms in China (Paperback or Softback)
Translating Feminisms in China (Paperback or Softback)

$41.16

View Details
Translating Feminisms in China, Paperback by Ko, Dorothy (EDT); Wang, Zheng (...
Translating Feminisms in China, Paperback by Ko, Dorothy (EDT); Wang, Zheng (...

$30.27

View Details
Translating Feminisms in China by Dorothy Ko (English) Paperback Book
Translating Feminisms in China by Dorothy Ko (English) Paperback Book

$44.67

View Details
Translating Feminisms in China Ko Paperback Wiley–Blackwell 9781405161701
Translating Feminisms in China Ko Paperback Wiley–Blackwell 9781405161701

$24.76

View Details
Translating Feminisms in China (Gender and History S...
Translating Feminisms in China (Gender and History S...

$33.99

View Details
Translating Feminism: Interdisciplinary Approaches To Text, Place And Agenc...
Translating Feminism: Interdisciplinary Approaches To Text, Place And Agenc...

$184.50

View Details
Translating Feminism: Interdisciplinary Approaches to Text, Place and Agency by
Translating Feminism: Interdisciplinary Approaches to Text, Place and Agency by

$199.76

View Details
Translating Feminism: Interdisciplinary Approaches to Text, Place and Agency by
Translating Feminism: Interdisciplinary Approaches to Text, Place and Agency by

$199.76

View Details
Ko - Translating Feminisms in China - New paperback or softback - S555z
Ko - Translating Feminisms in China - New paperback or softback - S555z

$30.44

View Details